实用网络站
白蓝主题五 · 清爽阅读
首页  > 压缩备份

接口定义中英文对照表:压缩备份开发常用术语速查

压缩备份相关的开发或对接时,经常要和各种接口打交道。尤其是团队里有不同语言背景的成员,或者使用国外开源工具时,中英文术语混杂很容易造成误解。整理一份清晰的接口定义中英文对照表,能大大减少沟通成本。

常见接口字段中英文对照

以下是在压缩备份系统中高频出现的接口字段及其对应中文含义:

file_path        -- 文件路径
backup_type -- 备份类型(如全量、增量)
compression_rate -- 压缩率
encrypted -- 是否加密
archive_name -- 归档名称
created_time -- 创建时间
size_before -- 压缩前大小
size_after -- 压缩后大小
checksum -- 校验值(如MD5、SHA256)
status -- 状态(成功、失败、进行中)
retention_days -- 保留天数
storage_location -- 存储位置
trigger_source -- 触发来源(手动、定时、事件)

实际应用场景举例

比如你在写一个自动备份脚本,调用某个服务的 API 提交任务。请求体可能是这样的 JSON:

{
"file_path": "/data/logs/",
"backup_type": "incremental",
"compression_rate": 9,
"encrypted": true,
"retention_days": 30
}

如果文档里没有明确说明 incremental 对应“增量”,你可能会误以为是“定期”或“初始化”。对照表这时候就派上用场了。

再比如排查问题时,日志里出现 status: failed,结合中文理解就是“状态:失败”,比单纯看英文更快定位。

团队协作中的小技巧

有些团队会在接口文档顶部加一栏“术语对照”,新人上手时不用反复问。像 encryption key 写成“加密密钥”,而不是直译成“加密钥匙”,避免歧义。又比如 archive 不少人会误以为是“档案”,其实在这里更准确是“归档文件”或“压缩包”。

把常用词固定下来,哪怕只是贴在项目 Wiki 的一页表格里,长期来看能省下不少扯皮的时间。